The Vietnamese phrase "đánh giặc" translates to "fight the aggressors" in English. It is commonly used in the context of defending one’s country or community against invaders or enemies.
You can use "đánh giặc" when talking about historical events, military actions, or any context where someone is resisting an enemy. It is often associated with patriotism and national defense.
In a more figurative sense, "đánh giặc" can also be used to describe fighting against challenges or problems that feel like "enemies" in life, such as poverty or injustice.
While "đánh giặc" specifically refers to fighting enemies, "đánh" can have other meanings such as to play (as in a musical instrument) or to strike. The context will help you understand which meaning is intended.